кто умеет читать по арабски?
Модераторы: edik, Max, Ruslan T, domik1974
кто умеет читать по арабски?
пожскажите плжалуйста что написанно.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Последний раз редактировалось Васёк 28 окт 2011 20:28, всего редактировалось 1 раз.
Re: кто умеет читать по арабски?
Изображение бы по четче.

Re: кто умеет читать по арабски?
хотя бы верхнюю строчку...
Re: кто умеет читать по арабски?
Ухнср или махтср, не видно, алкрури

Re: кто умеет читать по арабски?
А по русски это как?fly81 писал(а):Ухнср или махтср, не видно, алкрури
Re: кто умеет читать по арабски?
Васёк, тебе в таком случае переводчик нужен. Прочитать-то его возможно, иногда на арабском татарские тексты пишут. Но это не татарский.
Re: кто умеет читать по арабски?
у меня есть подозрение что это коран.обнаружил старую книгу при разборке домашней библиотеки...вот и хочется узнать что это за книга...
Re: кто умеет читать по арабски?
Васёк, ищи вот такой текст.
بسم الله الرحمن الرحي
Если начиная с правого верхнего угла первой страницы читать налево и совпадает с этим текстом - Коран (может быть другая религиозная книга).
А вот пример текста
http://www.holyquran.net/bismillah/bismtafseer.html
Лучше вот.
http://www.holyquran.net/cgi-bin/prepare.pl?ch=4
بسم الله الرحمن الرحي
Если начиная с правого верхнего угла первой страницы читать налево и совпадает с этим текстом - Коран (может быть другая религиозная книга).
А вот пример текста
http://www.holyquran.net/bismillah/bismtafseer.html
Лучше вот.
http://www.holyquran.net/cgi-bin/prepare.pl?ch=4
Re: кто умеет читать по арабски?
Азат, то что ты написал (бисмиллахи рахмани рахим), это начало любой молитвы,Shadow писал(а):Васёк, ищи вот такой текст.بسم الله الرحمن الرحي

Именно любаяShadow писал(а):Коран (может быть другая религиозная книга).


Re: кто умеет читать по арабски?
fly81, для этого и привел текст из Корана, чтобы сравнить.
Re: кто умеет читать по арабски?
не.что то не похоже...тут текст:написанно слово,за ним другое в скобочках...типа словаря.только сплошным текстом...
Re: кто умеет читать по арабски?
Васёк, скан первой страницы выложи. Ну или фото в хорошем качестве.
Re: кто умеет читать по арабски?
я с телефона выхожу.и сканера нет... 

Re: кто умеет читать по арабски?
Paint в помощь

Re: кто умеет читать по арабски?
Васёк, отдай правоверным, прочтут, разберутся...
Рыбацкая удача - трудное счастье.
Re: кто умеет читать по арабски?
CatchFish, как минимум 90% правоверных не могут понять, что же там написано в этих книгах и знают их содержание только по всякого рода переводам
Васёк, правильно смотрел? Надо справа налево и сверху вниз.

Васёк, правильно смотрел? Надо справа налево и сверху вниз.
Re: кто умеет читать по арабски?
да вроде как правильно...я же говорю там что то типа словаря.слово,потом типа траескрипции в скобочках.
Re: кто умеет читать по арабски?
Показывал как то мулле книгу на арабском, он ее посмотрел, сказал - Роман , про что не знаю . А так то есть форум где зависают чуваки которые любой текст могут прочитать, вот у меня такой вот горшочег есть , под ручкой надпись даже прочлиCatchFish писал(а):Васёк, отдай правоверным, прочтут, разберутся...



[url=http://www.radikal.ru]

Re: кто умеет читать по арабски?
Smit777, что там написано-то?

Re: кто умеет читать по арабски?
Да ниче особенного...
лампа Аладина ...
Чаша – «кайса». Эта медная посуда, из разряда кухонной утвари, Применялось как первичное, (кухонное) так и вторичное (ритуальное) предназначение.
Применялась как «черог», для сжигания сухой «ароматной» растительности. В переводе означает «Ладан Мекки» - для призыва ангелов и отпугивания демонов. Тлеющая в чаше трава, выделяло ароматный дым, которым окуривалось помещение. Во многих восточных странах, этот ритуал сохранен до наших дней.
Мне посчастливилось в одной из восточных стран, повидать данный ритуал.
По вопросу письменности.
Письменность состоит из трех строк. Верхняя строка, состоит из двух слов, которые по небрежности чеканки «устода», мастера, где крайние буквы первого слова, «вливаются» в буквы на второе слово.
Полный текст гласит: «Ашот бор хам со».
Ашот с древнеперсидского, означает – «огонь».
Перевод на русский: «Это все - для огня».
Прошу заметить, что фарси, персидский, весьма схож с арабской каллиграфией!!! В особенности, это касается небрежно чеканенной каламом письменности.
Прошу Вас обратить особое внимание, на орнаментальную композицию.
Эта композиция содержит богатый смысловой стиль, закодированный в орнаменте. Вся орнаментация, вписывается в «сетку цепочки»; На подобие йул, тырпон, як-сар, ду-сар, итд.
По верхнему ряду, цветы, отличимые от цветков, что в нижнем ряду, количеством лепестков. Каждый цветок в верхнем ряду, окантован ромбовидным гирихом.
А другой вид четырех - лепестковых цветков, что в нижнем ряду, окантован овальным гирихом.
Так вот мастер, чеканщик, как раз и отобразил, стилизованно, несколько значимых видов цветков, - ладана.
А подсказка на определение «цветков», здесь:
http://www.bindu.ru/forum/viewtopic.php?f=12&t=373
Так что, Вы могли бы и не тереть лампу Алладина. И понятно, что был пуст.
На счет установления датировки и определения местности изготовления, равно как и этноса. После небольшого перерыва в нашей конференции.


Чаша – «кайса». Эта медная посуда, из разряда кухонной утвари, Применялось как первичное, (кухонное) так и вторичное (ритуальное) предназначение.
Применялась как «черог», для сжигания сухой «ароматной» растительности. В переводе означает «Ладан Мекки» - для призыва ангелов и отпугивания демонов. Тлеющая в чаше трава, выделяло ароматный дым, которым окуривалось помещение. Во многих восточных странах, этот ритуал сохранен до наших дней.
Мне посчастливилось в одной из восточных стран, повидать данный ритуал.
По вопросу письменности.
Письменность состоит из трех строк. Верхняя строка, состоит из двух слов, которые по небрежности чеканки «устода», мастера, где крайние буквы первого слова, «вливаются» в буквы на второе слово.
Полный текст гласит: «Ашот бор хам со».
Ашот с древнеперсидского, означает – «огонь».
Перевод на русский: «Это все - для огня».
Прошу заметить, что фарси, персидский, весьма схож с арабской каллиграфией!!! В особенности, это касается небрежно чеканенной каламом письменности.
Прошу Вас обратить особое внимание, на орнаментальную композицию.
Эта композиция содержит богатый смысловой стиль, закодированный в орнаменте. Вся орнаментация, вписывается в «сетку цепочки»; На подобие йул, тырпон, як-сар, ду-сар, итд.
По верхнему ряду, цветы, отличимые от цветков, что в нижнем ряду, количеством лепестков. Каждый цветок в верхнем ряду, окантован ромбовидным гирихом.
А другой вид четырех - лепестковых цветков, что в нижнем ряду, окантован овальным гирихом.
Так вот мастер, чеканщик, как раз и отобразил, стилизованно, несколько значимых видов цветков, - ладана.
А подсказка на определение «цветков», здесь:
http://www.bindu.ru/forum/viewtopic.php?f=12&t=373
Так что, Вы могли бы и не тереть лампу Алладина. И понятно, что был пуст.
На счет установления датировки и определения местности изготовления, равно как и этноса. После небольшого перерыва в нашей конференции.

Re: кто умеет читать по арабски?
Shadow, Smit777, братцы, та я ж в том смысле, чтобы отдать людям знающим..
Верующие более щепетильно относятся к книгам, найдут этой книжке читателя.
Пока в институте учился, можно было спросить 2-3 человек из потока (~300).
Главно, чтоб сей трактат не оскорбил их, над бы сразу обозначить, шо мы сами в етом ни бум-бум.
Верующие более щепетильно относятся к книгам, найдут этой книжке читателя.
Пока в институте учился, можно было спросить 2-3 человек из потока (~300).
Главно, чтоб сей трактат не оскорбил их, над бы сразу обозначить, шо мы сами в етом ни бум-бум.

Рыбацкая удача - трудное счастье.
Re: кто умеет читать по арабски?
Вот новые фотки лучшего качества...
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.